Anyone understand Japanese writing?

Hello to all.

I have some schematics for Kaneda’s bike from Akira. I have a specification chart with numbers in universal numeric format, but I can’t distinguish which measurments are what.

Can anyone who is able to translate Japanese writing into English help?

Unfortunatley it is hand written and not on a web page, so I can’t use a computer translator.

Please let me know if you can help and I’ll email the document to you.

Thank you in advance.

Sonix.

i could possibly do it. I’m not super great with japanese, but i can read some of it and translate it if i don’t know what it means. No promises, but i’ll give it a go.

[email protected]

Thankyou Banana-sock.

You can find it here URL I managed to post it somewhere

Cheers

Sonix

i had another little try with it, i got some small progress, but im not gonna be able to do any more. It says something about power sterring, ceramic breaks and a CD player, but that’s all i got and im not 100% sure, i may be wrong. Sorry i can’t help you any more, but i’m not that good at it yet. Plus some of the words don’t make sense, and i can’t find any good translators.

It’d help to know what particular specs you’re looking for.

Anyway, here’s a few I could work out:

http://m477.com:9000/pics/misc/specs_e.jpg

The colours don’t mean anything - just to stop it from getting too messy. The ??? signifies words/characters that I didn’t know, and GUESS means it’s just a guess :slight_smile:

Funkychild,

Thanks for having a go, but your post doesn’t show up.

If possible I could do with all the details on the spec sheet, but mainly the dimensions like wheel base, wheel size etc.

Sonix.

Hrmm that’s weird - Here’s a copy I put on a different server:

http://members.optushome.com.au/geoffebb/img/misc/specs_e.jpg

Funkychild, you star :smiley: :smiley:

Thankyou, this is superb.

The things you have translated are more than enough.

Thankyou.

Sonix.

No worries!

Glad it helped