If you are a Monty Python fanatic you should recognize my signature easily enough. For the rest, well…
For those of you who think Monty Python is immature/not funny/weird/British, well, at least three of you are right.
For those of you who still have no clue of what he means by “My hovercraft is full of eels,” go watch “And Now For Something Completely Different.” If you watch the first half hour, you’ll know pretty quickly what he means.
But if you still don’t want to watch them, well, do you think I should summarize the sketch?
All right (before keep-left signs start attacking me), there was this Hungarian guy who went into a tobbaconist in Britain. He consulted a English/Hungarian phrasebook, and rather than saying something like “I’d like some cigarrettes,” he said, “I will not buy this record, it is scratched.” For matches, it was the “My hovercraft is full of eels” remark that Fullback’s popularizing. He even said “Do you want to come back to my place, bouncy-bouncy?” to a GUY, thinking it meant “How much will this be?”
It turns out that another guy purposefully wrote that phrasebook to cause a “breach of the peace.” ("The Hungarian phrase for “Can you direct me to the railway station?” is here translated by the phrase, “Please fondle my buttocks!”)